Thessaloníki̱ = Θεσσαλονίκη
Thessalonique
6 affiches :
- notice : Image (fixe ; à 2 dimensions)
- notes :
- descriptif :
[ texte ; photo (prison derrière des barbelés) ]
- texte :
Εκδήλωση - Συζήτηση
Οι φυλακές σήμερα.
Το κίνημα των κρατουμένων
& το νόημα πι ΑλληλεγγύηςΟμιλητές.
•Κώστας Παπαδάκης
Δικηγόρος, Εναλλακτική Παρέμβαση
•Βασίλης Καρύδης
Εγκληματολόγος, Καθηγητής Πανεπιστημίου
•Κωνσταντίνα Κάτσια
Δικηγόρος, Αντιεξουσιαστική ΚίνησηΠαΜακ (παν. Μακεδονίας)
Παρασκευή 21/11 7.00μμ
τηλ. παρέμβαση κρατουμένων φυλακώνΑντιεξουσιαστική Κίνηση Θεσσαλονίκης
www.resistance2003.gr
traduction :Événement - Discussion
Les prisons aujourd’hui.
Le mouvement des prisonniers & le sens de la solidaritéIntervenants.
• Costas Papadakis
Avocat, intervention alternative
• Vassilis Karydis
Criminologue, professeur d’université
• Konstantina Katsia
Avocat, Mouvement anti-autoritairePaMak (Université de Macédoine)
Vendredi 21/11 7.00PM
intervention téléphonique des détenusMouvement anti-autoritaire de Thessalonique
2005 / 2011 ?
kdílosi - Syzítisi
Oi fylakés símera.To kínima ton kratouménon
& to nóima pi AllilengýisOmilités.
•Kóstas Papadákis
Dikigóros, Enallaktikí Parémvasi
•Vasílis Karýdis
Enklimatológos, Kathigitís Panepistimíou
•Konstantína Kátsia
Dikigóros, Antiexousiastikí KínisiPaMak (pan. Makedonías)
Paraskeví 21/11 7.OOmm
til. parémvasi kratouménon fylakónAntiexousiastikí Kínisi Thessaloníkis
- notice : Image (fixe ; à 2 dimensions)
- notes :
- descriptif :
- /B_tout>
[ texte ; photo (homme hurlant dont des mains bouchent les yeux et les oreilles) ]
- texte :
Για την Ευρωπαϊκή ’Ενωση που συνέρχεται στιs Βρυξέλλεs στιs 15-16 Οκτωβρίου για να ιμηφίσειτο σύμφωνο για την μετανόστευση και το άσυΠο,οι έννοιεs :
ΑΣΦΑΔΕΙΑ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ ΕΔΕΥΘΕΡΙΑ
ΣΠμαΊνΟUν αΠοτΣλεσμαtΙκότερΛ διαχείρΛQΛ των μεταναστευτικών ροών και τΛε φτΠνΛ5 εργασΊα5 μέσα από ένα ολΟΚΓΙπρωτΙκό -πλην δημοκρατικό- νομικό Και εκτελεστικό οπλοστάσιο
Για όλουs/εs εμάs που στεκόμαστε αλληλέγγυοι/ες στουs μετανάστεs/στριεs γιατί δεν αναγνωρίτουμε κανέναν εθνικό διαχωρισμό και γιατίη απαξίωση τηs εργασίας μαs αγγίτει όλο και περισσότερο.
Για εμάs που αντιλαμβανόμαστε τα κέντρα υποδοχής μεταναστων ωό τα σύγχρονα στρατόπεδα συγκέντρωσηs και τα έκτακτα νομικά -εκtελεστικά μέτρα (18μηνη κράτηση, ματικές απελάσεις)ως την οργάνωση τηs κυριαρχίας απέναντι στιs σύγχρονες κοινωνικές αρνήσειs
Όλα αυτα σημαίνουν
ΠΟΔΕΜΟΣ
Να αντισταθούμε στοννέο οriοκληρωτισμό
Αλληλεγγύη στουs μετανάστεsΠΟΡΕΙΑ : 16 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ, 18.00, ΚΑΜΑΡΑ
ΚΑΤΑΛΗΨΗ ΦΑΜΠPIΚΑ ★ ΥΦΑΝΕΤ
Gia tin Evropaïkí ’Enosi pou synérchetai stis Vryxélles stis 15-16 Oktovríou gia na imifíseito sýmfono gia tin metanóstefsi kai to ásyPo,oi énnoies :
ASFADEIA DIKAIOSYNI EDEUTHERIA
SPmaÍnOUn aPotSlesmatIkóterL diacheírLQL ton metanasteftikón roón kai tLe ftPnL5 ergasÍa5 mésa apó éna olOKGIprotIkó -plin dimokratikó- nomikó Kai ektelestikó oplostásio
Gia ólous/es emás pou stekómaste alliléngyoi/es stous metanástes/stries giatí den anagnorítoume kanénan ethnikó diachorismó kai giatíi apaxíosi tis ergasías mas angítei ólo kai perissótero.
Gia emás pou antilamvanómaste ta kéntra ypodochís metanaston oó ta sýnchrona stratópeda synkéntrosis kai ta éktakta nomiká -ektelestiká métra (18mini krátisi, matikés apeláseis)os tin orgánosi tis kyriarchías apénanti stis sýnchrones koinonikés arníseis
Óla afta simaínoun
Na antistathoúme stonnéo orioklirotismó
Allilengýi stous metanástesPOREIA : 16 OKTOVRIOU, 18.00, KAMARA
KATALIPSI FAMPRIKA ★ YFANET
traduction :Pour la réunion de l’Union européenne à Bruxelles les 15 et 16 octobre pour signer le pacte sur l’immigration et l’asile, les concepts sont :
JUSTICE DE SÉCURITÉ JUSTICE
GESTION EFFICACE EFFICACE DES FLUX DE MIGRATION ET DE LA FORME DE TRAVAIL5 GRÂCE À UN ARMURAGE COMPLET - mais démocratique - juridique et exécutif
Pour nous tous qui sommes solidaires des immigrés / détroits parce que nous ne reconnaissons aucune ségrégation nationale et parce que la dévalorisation de notre travail nous atteint de plus en plus.
Pour ceux d’entre nous qui perçoivent les centres d’accueil des immigrés comme des camps de concentration modernes et les mesures juridiques d’urgence (18 mois de détention, déportations) comme l’organisation de la domination sur les dénis sociaux modernes
Tout cela signifie
PODEMOS
Pour résister au nouvel extrémisme
Solidarité avec les immigrésCOURS : 16 OCTOBRE, 18h00, KAMARA
Occupation [tissus ?] ★ yfanet
- notice : Image (fixe ; à 2 dimensions)
- notes :
- descriptif :
[ texte ; photo () ]
- texte :
Να σαμποτάρουμε του κοινωνικό εφησυχασμό Να τελειώνουμε με το σύμπλεγμα του φόβου
που επιζητά την ασφάλεια,την Τάξη και το σωφρονισμό
Στις 11 Οκτωβρίου μετά απο 10 μήνες προφυλάκισης αφήνεται προσωρινά ελεύθερος ο Βαγγέλης Μποτζατζής. Διώκεται με βάση τον τρομονόμο και το κατηγορητήριο στηρίζεται σε μια « ανυπόστατη, κατασκευασμένη και ανακληθείσα κατάθεση, προϊόν απειλών, εκβιασμών, ψυχολογικής βίας και πίεσης » και στον « πηγαίο καταδιωκτισμό » ενός σεκιουριτά.
Για την ίδια υπόθεση διώκονται τρεις ακόμα αναρχικοί που επέλεξαν τη φυγή ως μία σταση άρνησης στην επερχόμενη φυλάκισή τους που τα μμε τόσο καλά προετοίμασαν και η δικαστική εξουσία είχε δρομολογήσει. Εδώ και τόσο καιρό βρίσκονται σε ένα ιδιότυπο καθεστώς ομηρίας.Γίνεται πλέον φανερό πως οι εξουσιαστικοί μηχανισμοί επιδιώκουν την εδραίωσή τους μέσα από την παραδειγμάτική εξόντωση των αντιφρονούντων βαφτίζοντας τους τρομοκράτες.
Είναι, όμως, οι δεσμοί αλληλλεγγύης που μπορούν να μπλοκάρουν στην πράξη την απόπειρα να στείνονται έκτακα δικαστήρια σε βάρος αγωνιζόμενων ανθρώπων. είναι όλο αυτό το πολύμορφο σύμπαν των αντιστεκόμενων που μπορεί να ξεδιπλώσει έμπρακτα δεσμούς αλληλεγγύης και κοινωνικής δράσης ικανούς να υπονομεύσουν κάθε σχέδιο της εξουσίας να Θέσει στο περιθώριο τον αγώνα για την ελευθερία.αλληλεγγύη το Β. Μποτζατζή
καμία δίωξη τους Ν. Νικολάου, Δ. Συριανού, Κ. Χάλαζα.πορεία
ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 14.11 - 18.00 ΚΑΜΑΡΑ
κατάληψη φάμπρικα ★ υφανέτ
traduction :Na sampotároume tou koinonikó efisychasmó Na teleiónoume me to sýmplegma tou fóvou pou epizitá tin asfáleia,tin Táxi kai to sofronismó Stis 11 Oktovríou metá apo 10 mínes profylákisis afínetai prosoriná eléftheros o Vangélis Botzatzís. Dióketai me vási ton tromonómo kai to katigoritírio stirízetai se mia « anypóstati, kataskevasméni kai anaklitheísa katáthesi, proïón apeilón, ekviasmón, psychologikís vías kai píesis » kai ston « pigaío katadioktismó » enós sekiouritá. Gia tin ídia ypóthesi diókontai treis akóma anarchikoí pou epélexan ti fygí os mía stasi árnisis stin eperchómeni fylákisí tous pou ta mme tóso kalá proetoímasan kai i dikastikí exousía eíche dromologísei. Edó kai tóso kairó vrískontai se éna idiótypo kathestós omirías. Gínetai pléon faneró pos oi exousiastikoí michanismoí epidiókoun tin edraíosí tous mésa apó tin paradeigmátikí exóntosi ton antifronoúnton vaftízontas tous tromokrátes. Eínai, ómos, oi desmoí allillengýis pou boroún na blokároun stin práxi tin apópeira na steínontai éktaka dikastíria se város agonizómenon anthrópon. eínai ólo aftó to polýmorfo sýmpan ton antistekómenon pou boreí na xediplósei émprakta desmoús allilengýis kai koinonikís drásis ikanoús na yponoméfsoun káthe schédio tis exousías na Thései sto perithório ton agóna gia tin elefthería. allilengýi to V. Botzatzí kamía díoxi tous N. Nikoláou D. Syrianoú, K. Chálaza. poreía PARASKEVI 14.11 - 18.00 KAMARA katálipsi fámprika ★ yfanét
Pour saboter sa complaisance sociale
Terminons avec le complexe de la peurrecherche de sécurité, d’ordre et d’emprisonnement
Le 11 octobre, après 10 mois de détention provisoire, Vangelis Botzatzis a été temporairement libéré. Il est poursuivi pour terrorisme et l’acte d’accusation se fonde sur un « témoignage inexistant, fabriqué et révoqué, produit de menaces, de chantage, de violences et de pressions psychologiques » et de la « persécution à la source » d’un garde de sécurité.
Pour le même cas, trois autres anarchistes sont poursuivis qui ont choisi de fuir en refusant leur emprisonnement imminent, que les médias si bien préparés et la justice avaient lancé. Ils ont été dans un régime d’otage particulier pendant si longtemps.Il devient maintenant clair que les mécanismes autoritaires cherchent à se consolider par l’extermination exemplaire de dissidents en baptisant des terroristes.
Ce sont cependant les liens de solidarité qui peuvent en pratique bloquer la tentative d’envoyer des tribunaux d’exception au détriment des populations en difficulté. c’est tout cet univers multiforme de résistance qui peut déployer dans la pratique des liens de solidarité et d’action sociale capables de saper tout plan de pouvoir pour marginaliser la lutte pour la liberté.solidarité avec V. Botzatzis
pas de persécution de N. Nikolaou
D. Syrianou, K. Halaza.Manifestation
VENDREDI 14.11 - 18.00 KAMARA
tissu accroupi ★ tissage
- notice : Image (fixe ; à 2 dimensions)
- notes :
- descriptif :
- /B_tout>
[ texte ; dessin ou photo) ]
- texte :
Le Travail libère-t-il ?
Le travail pénètre et détermine toute notre existence. Le temps coule impitoyablement à son rythme alors que nous faisons la navette entre d’identiques environnements déprimants à une allure toujours croissante. Le temps de travail… Le temps productif… Le temps libre… La moindre de nos activités tombe dans son contexte : on considère l’acquisition de la connaissance comme un investissement pour une carrière future, la joie est transformée en divertissement et se vautre dans une orgie de consommation, notre créativité est écrasée dans les limites étroites de la productivité, nos relations — même nos rencontres érotiques — parlent la langue de la performance et de la rentabilité… Notre perversion a atteint un tel point que nous recherchons n’importe quelle forme de travail, même volontairement, pour remplir notre vide existentiel, pour « faire quelque chose ».
Nous existons pour travailler, nous travaillons pour exister.
L’identification du travail avec l’activité humaine et la créativité, la domination complète de la doctrine du travail comme destin naturel des humains a pénétré notre conscience à une telle profondeur que le refus de cette condition forcée, de cette contrainte sociale, semble être devenu un sacrilège pour le concept même d’humanité.
Alors n’importe quel travail devient meilleur que pas de travail du tout. Ceci est le message répandu par les évangélistes de l’existant, sonnant les trompettes pour la course à la compétition toujours plus frénétique entre les exploités pour quelques miettes tombées de la table des patrons ; pour l’instrumentalisation et le nivelage complet des relations sociales en échange d’un peu de travail misérable dans les galères de la survie.
Ce ne sont pas, cependant, seulement les conditions générales de travail qui créent l’impasse. C’est le travail comme une totalité, comme un processus de commercialisation de l’activité humaine qui réduit les humains à des composants vivants d’une machine qui consomme des images et des produits. C’est le travail comme condition universelle dans laquelle les relations et la conscience sont formées, comme la colonne vertébrale qui maintient et reproduit cette société basée sur la hiérarchie, l’exploitation et l’oppression. Et en tant que tel, le travail doit être détruit.
Alors nous ne voulons pas simplement devenir des esclaves plus heureux ou de meilleurs managers de la misère. Nous voulons redonner son sens et son essence à l’activité humaine et à la créativité en agissant ensemble, conduits par la recherche de la joie de la vie à travers la connaissance, la conscience, la découverte, la camaraderie, la solidarité.
Pour la libération individuelle et collective…
Libérons-nous du travail
Liberté pour l’anarchiste Rami Syrianos
Solidarité avec le compagnon Kleomenis SavvanidisCollaboration solidaire Athènes/Thessalonique, 17/01/2012.
Affiche en grec diffusé sur http://www.non-fides.fr/?Le-Travail-libere-t-il : « Affiche traduite par nos soins de l’anglais de Angry news from around the world
Note de Non Fides : L’anarchiste Rami Syrianos (Ραμί Συριανό) est actuellement emprisonné en attente de son procès pour l’expropriation de l’argent d’une entreprise étatique de vente aux enchères, ainsi que le compagnon Kleomenis Savvanidis (Κλεομένης Σαββανιδη), accusé dans la même affaire. Date du procès : 18 janvier 2012, Thessalonique » (18 janvier 2012).- notice : Image (fixe ; à 2 dimensions)
- notes :
- descriptif :
- /B_tout>
[ texte ; photo (friche industrielle) ]
- texte :
ΚΑΤΩ ΤΑΧΕΡΙΑΑΠΟ ΤΗΝ ΥΦΑΝΕΤ
ΕΝΑΣ ΧΩΡΟ ! ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΗ ΟΧΙ ΓΙΑΤΟ ΚΡΑΤΟΣ ΚΑΙ ΤΟΝ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟ ΤΟΥ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΟΣ
ΔΙΑΔΗΛΩΣΗ
ΠΕΜΠΤΗ 31 ΜΑΙΟΥ 18.00 ΚΑΜΑΡΑ
ΚΑΤΑΛΗΨΗ ΦΑΜΠΡΙΚΑ ★ ΥΦΑΝΕΤ
- notice : Image (fixe ; à 2 dimensions)
- notes :
- descriptif :
- /B_tout>
[ texte ; dessins (silhouette d’homme — avec textes et numéros — ; frise de personnages) ]
- texte :
ΕΝΑΝΤΙΑ ΣΤΗΝ ΓΕΝΙΚΕΥΜΕΝΤΗ
ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΚΑΤΑΣΤΟΛΗ1
Η προσπάθεια γενικευμένου ελέγχου της κοινωνίας, τα βίαια ψυχολογικά και σωματικά ξεσπάσματα κατ αστ ολυή ς , δεν περιορίζονται σεμεμονωμένα' περιστατικά και δεν είναι κάτι καινούριο. 2 Τα ζούμε καθημερινά στους δρόμους, στην εργασία, στο δημόσιο χώρο, στις σχέσεις μας, στην επικοινωνία . Το άτομο ισοπεδώνεται, οι κοινωνικοί δεσμοί αλλοτριώνονται . 3 Η καταστολή, με την πολύμορφη εκδήλωσή της, αποτελεί μέθοδο της εξουσίας για την διατήρηση τον καπιταλιστικού συστήματος, με στόχο την πάγια εδραίωση της κυριαρχίας τον. Μέσα από τα αμέτρητα πεδία στα οποία εφαρμόζεται μεταμορφώνεται σε καθημερινή τρομοκρατία. 4 Συνεπώς ή θα επανασυνθέσουμε τις κοινωνικές σχέσεις σε έναν κοινό αγώνα , ενάντια σε κάθε μορφής εξουσία, ή Θα μας καταπιεί η καπιταλιστική κοινωνία τον ελέγχου σε μία κοινή ήττα. Μία ψηφιακά προγραματ ι σμένη
κανονικότητα’[…]
#9-20702ΠΟΡΕΙΑ
8 ΝΟΙΙΜΒΡΙΟΥ
18:00 ΚΑΜΑΡΑΚΑΤΑΛΗΨΗ
ΔέλΤΑ
traduction :ENANTIA STIN GENIKEVMENTI KOINONIKI KATASTOLI 1 I prospátheia genikevménou elénchou tis koinonías, ta víaia psychologiká kai somatiká xespásmata kat ast olyí s , den periorízontai se
memonoména' peristatiká kai den eínai káti kainoúrio. 2 Ta zoúme kathimeriná stous drómous, stin ergasía, sto dimósio chóro, stis schéseis mas, stin epikoinonía . To átomo isopedónetai, oi koinonikoí desmoí allotriónontai . 3 I katastolí, me tin polýmorfi ekdílosí tis, apoteleí méthodo tis exousías gia tin diatírisi ton kapitalistikoú systímatos, me stócho tin págia edraíosi tis kyriarchías ton. Mésa apó ta amétrita pedía sta opoía efarmózetai metamorfónetai se kathimeriní tromokratía. 4 Synepós í tha epanasynthésoume tis koinonikés schéseis se énan koinó agóna , enántia se káthe morfís exousía, í Tha mas katapieí i kapitalistikí koinonía ton elénchou se mía koiní ítta. Mía psifiaká programat i sméni
kanonikótita’ […] #9-20702 POREIA 8 NOIIMVRIOU 18:00 KAMARA KATALIPSI DélTACONTRE LA SUPPRESSION SOCIALE GÉNÉRALISÉE
1
La tentative de contrôle généralisé de la société, des explosions psychologiques et physiques violentes sur une base régulière, ne se limite pas à des incidents « individuels » et n’est pas quelque chose de nouveau.2
Nous les vivons tous les jours dans la rue, au travail, dans l’espace public, dans nos relations, dans la communication. L’individu est aplati, les liens sociaux sont aliénés.3
La répression, dans sa manifestation multiforme, est une méthode de pouvoir pour maintenir le système capitaliste, dans le but de consolider sa souveraineté. À travers les innombrables domaines dans lesquels il est appliqué, il se transforme en terrorisme quotidien.4
Soit nous réorganiserons les relations sociales en une lutte commune contre toute forme de pouvoir, soit la société capitaliste engloutira notre contrôle dans une défaite commune. Une `` normalité ’’ programmée numériquement[…]
# 9-20702COURS
8 NOVEMBRE
18h00 KAMARACONQUÊTE
Delta<2018
[Εκδήλωση - Συζήτηση Οι φυλακές σήμερα.]
[Εκδήλωση - Συζήτηση Οι φυλακές σήμερα.]. — Thessaloníki̱ = Θεσσαλονίκη Thessalonique : [s.n.], [ ?]. — 1 affiche (impr. photoméc.) : n. et b. ; x × y cm.
sources :
[ΑΣΦΑΔΕΙΑ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ ΕΔΕΥΘΕΡΙΑ = ASFADEIA DIKAIOSYNI EDEUTHERIA]
[ΑΣΦΑΔΕΙΑ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ ΕΔΕΥΘΕΡΙΑ = ASFADEIA DIKAIOSYNI EDEUTHERIA]. — Thessaloníki̱ = Θεσσαλονίκη Thessalonique : [s.n.], [ ?]. — 1 affiche (impr. photoméc.) : n. et b. ; x × y cm.
sources :
[Να σαμποτάρουμε του κοινωνικό εφησυχασμό Να τελειώνουμε με το σύμπλεγμα του φόβου]
[Να σαμποτάρουμε του κοινωνικό εφησυχασμό Να τελειώνουμε με το σύμπλεγμα του φόβου]. — Thessaloníki̱ = Θεσσαλονίκη Thessalonique : [s.n.], [ca ]. — 1 affiche (impr. photoméc.), coul. (deux : noir , rose , texte en défonce , papier blanc ) ; x × y cm.
sources :
[Le travail libère-t-il ?]
[Le travail libère-t-il ?]. — Athí̱na = Αθήνα Athenes ; Thessaloníki̱ = Θεσσαλονίκη Thessalonique : [s.n.], . — 1 affiche (impr. photoméc.), coul. (deux : noir , vert , papier blanc ) ; x × y cm.
sources :
![]() 2012 |
[ΚΑΤΩ ΤΑΧΕΡΙΑΑΠΟ ΤΗΝ ΥΦΑΝΕΤ]
[ΚΑΤΩ ΤΑΧΕΡΙΑΑΠΟ ΤΗΝ ΥΦΑΝΕΤ]. — Thessaloníki̱ = Θεσσαλονίκη Thessalonique : [s.n.], . — 1 affiche (impr. photoméc.) : n. et b. ; x × y cm.
sources :
[ΕΝΑΝΤΙΑ ΣΤΗΝ ΓΕΝΙΚΕΥΜΕΝΤΗ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΚΑΤΑΣΤΟΛΗ]
[ΕΝΑΝΤΙΑ ΣΤΗΝ ΓΕΝΙΚΕΥΜΕΝΤΗ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΚΑΤΑΣΤΟΛΗ]. — Thessaloníki̱ = Θεσσαλονίκη Thessalonique : [s.n.], . — 1 affiche (impr. photoméc.) : n. et b. ; x × y cm.
sources :