CIRA (Lausanne)
Centre international de recherches sur l’anarchisme (CIRA, Lausanne)
CIRA (Lausanne)
Centre international de recherches sur l’anarchisme
Voir en ligne : http://www.cira.chAv. de Beaumont 24
CH-1012 Lausanne
SuisseinfoⒶcira.ch
métro m2 depuis la gare jusqu’à l’hôpital (CHUV), ou sortie autoroute Hôpitaux.
Pour le CIRA Lausanne, les références indiquées sur les notices de ce site sont souvent de type :
Affxxxx, Affyyyy - XXXXXX (cira L)
— la première partie (commençant par Aff) correspond aux inventaires physiques des affiches ;
— la seconde partie correspond à la notice électronique propre au logiciel (http://www.cira.ch/catalogue/index.php?lvl=notice_display&id=XXXXXX) utilisé, ici PMB.
2724 affiches :
- notice : Image (fixe ; à 2 dimensions)
- notes :
- descriptif :
- /B_tout>
[ texte ; photo (portrait d’un amérindien) ]
- texte :
“We did not think of the great open plains, the beautiful rolling hills, and winding streams with tangled growth, as “wild”. Only to the white man was nature a “wilderness” infested with “wild” animals and “savage” people. To us it was tame. Earth was bountiful and we were surrounded with the blessings of the Great Mystery.”
In each issue of Akwesasne Notes, there is a centerfold poster. The entire series is available as separate posters. They measure 17 × 22 inches and are printed in various colors. This poster combines a photograph, “Bear Belly-Arickara” by Cartlin with a quote from Luther Standing Bear.
Askesasne Notes.Mohawk Nation at Akwesasne, via Rooseveltown, New York 13863.
[logo] […]
- notice : Image (fixe ; à 2 dimensions)
- notes :
- descriptif :
[ texte ; BD (images d’un cadre dessiné par un capitaliste où la monde du travail s’auto-organise à sa surprise) de Z Hinze ? ]
- texte :
We need to stick together
Beetween workplaces. Across industries. In our communities. Around the world...- notice : Image (fixe ; à 2 dimensions)
- notes :
- descriptif :
[ affiche manuscrite avec deux vignettes (avant et après) sur l’antisémitisme et sur le racisme, grand A cerclé au fond de la page ]
- texte :
Wer schweigt stimmt zu !
Freie Menschen haben kein Vaterland !
- notice : Image (fixe ; à 2 dimensions)
- notes :
- descriptif :
- /B_tout>
[ texte ; photo (guerre du Vietnam : femme fuyant avec enfant dans les bras) ]
- texte :
Who loses in Vietnam
always the people
The Stanhope Press, 96a Stanhope Street, N.W.1 EUS. 0041.
- notice : Image (fixe ; à 2 dimensions)
- notes :
- descriptif :
- /B_tout>
[ texte (manuscrit) ; dessin (afcihe sur un mur, écuelle avec monnaie) ]
- texte :
Wife, children and government to support
- notice : Image (fixe ; à 2 dimensions)
- notes :
- descriptif :
- /B_tout>
[ texte (en défonce, publicié pour l’ouvage du même titre) ; photo (5 hommes assis contre un mur) ]
- texte :
Wildcat Spain encounters democracy 1976-78
“Those things which were most attacked, even if they remain intact, were precisely those things which sustain and maintain capitalist relations… When banks and store windows were stoned it wasn’t merely a question of smashing glass crystals but of also smashing the meaning which these places take on as exhibition centres for the circulation of those products. These expressions of festive destruction came to be the means whereby communication was reestablished in the streets.”
Autonomia Proletaria“A worker asked the commandante if now that we were all military we’d receive the same salaries as they did. “Arrest that guy” came the reply… The commandante concluded “And now I want everyone to shout loud and clear “Soldier, long live Spain”.” The railwaymen remained totally silent.”
Militarised RENFE worker“Union strategy has one aim ; to demolish the strikes called by the assemblies, finish with assembly delegates which would be substituted by company union committees elected within the companies, finish with direct democracy within the assemblies and substitute it by the bureaucratic dictatorship of the unions… Up to now the assemblies have only marginalised the unions. Today it is necessary to destroy them.”
Autonomia ProletariaAvailable from
BM, bis.
London WC1V 6XXVoir aussi : http://www.cira.ch/catalogue/index.php?lvl=notice_display&id=7907
- notice : Image (fixe ; à 2 dimensions)
- notes :
- descriptif :
- /B_tout>
[ texte ; montage photo (têtes de policier casqués derrière l’aigle allemand) ]
- texte :
Demonstrationsverbot — KPD verbot — Polizeiterror — Folter im Knast — Berufsverbote — Justizterror — Gewerkschaftsausschlüsse
Wir können stolz sein auf unser Land !?
Komitee gegen Illegalisierung und Demonstrationsverbot
- notice : Image (fixe ; à 2 dimensions)
- notes :
- descriptif :
[ texte et promotion du journal Direkte Aktion avec dessin d’une guêpe marquée d’un A ; die Wepe ]
- texte :
Wir stechen da zu,
Direkte Aktion
anarchosyndikalistische Zeitung
wo’s wehtut
Probeheft anforden bei/
direkte aktion • Lagerstrße 27 • W-2000 Hamburg 36
oder am besten gleich abonnieren[logo « étoile rouge et noire » - « Chat noir » :] Freie ArbeiterInene Union Anarcho-SyndikalistInnen
- notice : Image (fixe ; à 2 dimensions)
- notes :
- descriptif :
- /B_tout>
[ dessin (deux jambes sur une route) ; texte ]
- texte :
Ya hay dos millones que no saben donde ir :
Luchamos contra el paro
35 horas de trabajo semanalAsamblea de parados CNT
CNT-AIT
- notice : Image (fixe ; à 2 dimensions)
- notes :
- descriptif :
- /B_tout>
[ texte (rouge) ; dessin (truie allaitant tous les partis politiques espagnols : PCE, PSP, PSOE, UCD, AP) ]
- texte :
Yo soy la puerca política…
…venid todos a chupar de mí.
CNT - AIT
- notice : Image (fixe ; à 2 dimensions)
- notes :
- descriptif :
- /B_tout>
[ texte ; dessin (truie allaitant tous les partis politiques espagnols : PCE, PSP, PSOE, UCD, AP) ]
- texte :
Yo soy la puerca política…
…venid todos a chupar de mí.
- notice : Image (fixe ; à 2 dimensions)
- notes :
- descriptif :
[ texte ; dessin (caricature d’un insurgé ukrainien, les bras chargés de bombes) ]
- texte :
Pugachev, insurgent Ukraine
You want my bread ? Here’s bread for you !!!
Printed at [… ?] non copyright Come ! Unity Press not for sale (212) 675-3043 — Not for profit !
- notice : Image (fixe ; à 2 dimensions)
- notes :
- descriptif :
- /B_tout>
[ photomontage (femme et fœtus) de H.R. Giger ]
- texte :
H.R. Giger — « A Rh + »
Focus : Eignedruck, Postf. 20608023 Zürich — Walter Zürcher Verlag
- notice : Image (fixe ; à 2 dimensions)
- notes :
- descriptif :
[ texte ; dessin (bombe) ]
- texte :
[anar’ço : zyndi’ka’lismus]
ist kein Spreng-Körper
was dann ?
[logo] Direkte Aktion : anarchosyndikalistische Zeitung
Probeheft Wittelsbacher Allee 45 - 60316 Frankfurt[logo, avec« étoile taillée rouge et noir »] FAU ★ IAA Freie Arbeiterinnen und Arbeiter Union - Anarcho-SyndikalistInnen
FAU-IAA - Schreinerstraße 47 - 10247 Berlin - www.fau.orgViSdP E. Mühsam - Vereinsstr. 25 - 52070 Aachen
- notice : Image (fixe ; à 2 dimensions)
- notes :
- descriptif :
[ Dessin, de Claesi Movin (Danemark), genre BD, plutôt écologique, et calendrier sans année, avec présence d’un rédacteur de Aula libre ]
- texte :
CNT Aragon - Don Jaime I, 44, pral. dcha. — Teléfono — 50001 Zaragoza
Dates possibles : 2008, 2002, 1991, 1985, 1980.
- notice : Image (fixe ; à 2 dimensions)
- notes :
- descriptif :
- /B_tout>
[ dessin (cargo dans un port surplombé par une falaise supportant une prison ?, un fort ?, un cimetière avec calvaire ?) ]
- texte :
[vide]
- notice : Image (fixe ; à 2 dimensions)
- notes :
- descriptif :
- /B_tout>
[ phot de la Commune de Paris ?]
- texte :
[vide]
Probalement photo de la Commune de Paris.
- notice : Image (fixe ; à 2 dimensions)
- notes :
- descriptif :
[ portrait d’après photo, texte sur fond taillé rouge et noir ]
- texte :
¡imitad !
[photo]
Simbolo de una revolución
CNT FAI * 1936
- notice : Image (fixe ; à 2 dimensions)
- notes :
- descriptif :
[ texte ; photo (visage d’adolescente) ]
- texte :
Acoso laboral, amenazas de despido, sueldos injustos, horas extras, reforma laboral continua, criminalización de l@s parad@s…
Ante la pérdida de derechos laborales y la persecución del trabajador
¡Que no te tengan en un puño !
[logo : drapeau taillé touge et noir] CNT
Un ejemplo más : una compañera despidida en Todogar por negarse a hacer horas extras, es ahora perseguida por la Justicia por haber defendido sus derechos. El fiscal, en otro gesto de cinismo y persecución sindical, le reclama más de un millón de pesetas y arresto domiciliario por “daños y perjuicios”. ¿Suma y sigue ?
- notice : Image (fixe ; à 2 dimensions)
- notes :
- descriptif :
- /B_tout>
[ texte( blanc sur fond taillé, noir rouge et noir) ; bandeaux supérieur et inférieur blancs avec texte en noir ]
- texte :
¡¡EA !!
Seguid haciendo leyes
Acuerdo marco
Plan de urgencia para Andalucía
Acuerdo nacional de empleo
y ahora…Un estatuto de autonomía que asegura
la miseriaAndalucía necesita…
trabajo, escuelas, hospitales, tierras, libertadEsto no se consigue con Estatutos
Si quieres una Andalucía libre, sin explotación y federalistaAbstención
¡¡¡no des un voto más !!!
¡¡¡Lucha !Comité confederal de Andalu[c]ía
CNT Andalucía- notice : Image (fixe ; à 2 dimensions)
- notes :
- descriptif :
- /B_tout>
[ bois gravé (fait partie d’une série de 25 estampes sur des chansons de Georges Brassens) ]
- texte :
- notice : Image (fixe ; à 2 dimensions)
- notes :
- descriptif :
[ texte ; dessin (style bande dessinée : deux patrons dialoguant longuement) signé San ]
- texte :
¿Te enteras o no te enteras ?
[…]
Contra el abuso generalizado…
…la respuesta consciente de los trabajadores.
Organízate en la CGT !
[sigle "mains reliées"]
- notice : Image (fixe ; à 2 dimensions)
- notes :
- descriptif :
- /B_tout>
[ texte ; photo (arrestation de masse) ]
- texte :
ΟΙ ΝΟΜΟΙ ΤΟΥΣ "ΕΝΑΝΤΙΑ ΣΤΟΝ ΤΡΟΜΟ" ΕΙΝΑΙ Η ΝΟΜΙΜΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΤΡΟΜΟΥ
Αποζητούν να υποτάξουν κάθε πλευρά της ανθρώπινης ζωής κάτω απ’ τον ασφυκτικό έλεγχό τους, πλέκοντας έναν ολοένα πυκνότερο ιστό επιτήρησης γύρω απ’ ολόκληρο τον πλανήτη, φιλοδοξώντας να καταγράψουν κάθε κίνηση που θα θεωρούν ύποπτη, κάθε λέξη που δεν θα υπακούει στην γραμματική της δουλικότητας.
Πασχίζουν να διεισδύσουν ως τα μύχια των γονιδίων ελπίζοντας ν’ ανακαλύψουν τις ρίζες της έμμονης επιθυμίας για ελευθερία.
Ετοιμάζουν καινούριες στημένες δίκες, μετατρέπουν τις πόλεις σε απαγορευμένες ζώνες επιτηρούμενες από τους πάνοπλους φρουρούς τους, στέλνουν σύγχρονα Τάγματα Ασφαλείας (ΕΙΔΑΣΥΔΕ-Φρουροί Υπαίθρου) να τρομοκρατήσουν την ύπαιθρο.
Οσοι συνεχίσουν να σιωπούν, προσυπογράφουν την οριστική απώλεια της φωνής τους.ΟΧΙ ΣΤΟ ΝΟΜΟ ΤΟΥ ΤΡΟΜΟΥ ΟΧΙ ΣΕ ΜΠΛΟΚΑ •ΕΡΕΥΝΕΣ
ΚΟΙΝΩΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΗΡΑΚΛΕΙΟΥ-"ΤΟ ΤΡΑΙΝΟ"-ΑΝΤΙΕΞΟΥΣΙΑΣΤΕΣ ΡΕΘΥΜΝΟΥ-ΑΥΤΟΔΙΑΧΕΙΡΙΖΟΜΕΝΟ ΣΤΕΚΙ ΧΑΝΙΩΝ
OI NOMOI TOUS "ENANTIA STON TROMO" EINAI I̱ NOMIMOPOII̱SI̱ TOU TROMOU
Apozi̱toún na ypotáxoun káthe plev̱rá ti̱s anthró̱pini̱s zo̱í̱s káto̱ ap’ ton asfyktikó élenchó tous, plékontas énan oloéna pyknótero istó epití̱ri̱si̱s gýro̱ ap’ olókli̱ro ton planí̱ti̱, filodoxó̱ntas na katagrápsoun káthe kíni̱si̱ pou tha theo̱roún ýpopti̱, káthe léxi̱ pou den tha ypakoúei sti̱n grammatikí̱ ti̱s doulikóti̱tas.
Paschízoun na dieisdýsoun o̱s ta mýchia to̱n gonidío̱n elpízontas n’ anakalýpsoun tis rízes ti̱s émmoni̱s epithymías gia elef̱thería.
Etoimázoun kainoúries sti̱ménes díkes, metatrépoun tis póleis se apagorev̱ménes zó̱nes epiti̱roúmenes apó tous pánoplous frouroús tous, stélnoun sýnchrona Tágmata Asfaleías (EIDASYDE-Frouroí Ypaíthrou) na tromokratí̱soun ti̱n ýpaithro.
Osoi synechísoun na sio̱poún, prosypográfoun ti̱n oristikí̱ apó̱leia ti̱s fo̱ní̱s tous.OCHI STO NOMO TOU TROMOU OCHI SE BLOKA •EREV̱NES
KOINO̱NIKO KENTRO I̱RAKLEIOU-"TO TRAINO"-ANTIEXOUSIASTES RETHYMNOU-AU̱TODIACHEIRIZOMENO STEKI CHANIO̱N
- notice : Image (fixe ; à 2 dimensions)
- notes :
- descriptif :
- /B_tout>
[ texte (en défonce) ]
- texte :
Ολη η γησ ειναι μια πομπηϊα
Αιγη ωρα πριν απο την εκρηξη
Βλέπω τά πλήθη πού άδικούνται καί πεινούν νά κιμούν στό στρωμένο τραπέζι όπου οί άφεντάδες κάθουνται ναρκωμένοι άπό τό βαρύ φαγοπότι.
Η χίμαιρα φλογίζει τά πρόσωπα πού κάνουν έφοδο' οί αάλοι, έκείνοι πού κάθουνται, γρικούν ξάφνού τή βουή καί στρέφουνται' στήν άρχή γελούν, ύστερα χλωμιάζούν, σκύβουν άνήσνχοι κάτω καί διακρίνουν - οί δούλοι τούς κι οί δούλες, οί κολίγοι, οί έργάτες, οί ξυπόλυτοι άνεβαίνουν.
Ιερή στιγμή ! Οί μεγαλύτεροι άίθλοι στή σκέιμη, στήν τέχνη καί στήν πράξη γεννήθηκαν στ’ όρμητικό έτούτο άνηφόρισμα τού άνθρώπο.Συντάζουνται οί άφεντάδες ν’ άντισταθούν, άντιστέκουνται μά όλη ή φόρα τού καιρού μας είναι ένάντιά τούς - έφαγαν, ήπιαν, δημιούργησαν έναν πολιτισμό, ξεθύμαναν, έφτασε ή στερνή μορφή τού χρέους τους : νά έξαφανιστούν...
Αύτός είναι ό νόμος, έτσι μονάχα ή ζωή μπορεί ν’ άνανεωΘεί καί νά προχωρήσει.
Ποιό ’ναι λοιπόν τό χρέος μας ; Καλά να ξεχωρίσούμε τήν ίστορική στιγμή πού ζούμε καί νά τοποθετήσούμε συνειδητά, σέ όρισμένο στρατόπεδο τή μικρή μας ένέργεια ...
Νίκος Καζαντζάκης [= Nikos Kazantzakis ]
(’Αναφορά στόν Γκρέκο)Αναρχικοί Χανίων
Oli̱ i̱ gi̱s einai mia Pompi̱ïa
Aigi̱ o̱ra prin apo ti̱n ekri̱xi̱Vlépo̱ tá plí̱thi̱ poú ádikoúntai kaí peinoún ná kimoún stó stro̱méno trapézi ópou oí áfentádes káthountai narko̱ménoi ápó tó varý fagopóti.
I̱ chímaira flogízei tá próso̱pa poú kánoun éfodo' oí aáloi, ékeínoi poú káthountai, grikoún xáfnoú tí̱ vouí̱ kaí stréfountai' stí̱n árchí̱ geloún, ýstera chlo̱miázoún, skývoun ání̱sn'choi káto̱ kaí diakrínoun - oí doúloi toús ki oí doúles, oí kolígoi, oí érgátes, oí xypólytoi ánevaínoun.
Ierí̱ stigmí̱ ! Oí megalýteroi áíthloi stí̱ skéimi̱, stí̱n téchni̱ kaí stí̱n práxi̱ genní̱thi̱kan st’ órmi̱tikó étoúto áni̱fórisma toú ánthró̱po.Syntázountai oí áfentádes n’ ántistathoún, ántistékountai má óli̱ í̱ fóra toú kairoú mas eínai énántiá toús - éfagan, í̱pian, di̱mioúrgi̱san énan politismó, xethýmanan, éftase í̱ sterní̱ morfí̱ toú chréous tous :̱ ná éxafanistoún...
Áf̱tós eïnai ó nómos, étsi monácha í̱ zo̱í̱ boreí n’ ánaneo̱Theí kaí ná procho̱rí̱sei.
Poió ’nai loipón tó chréos mas ? Kalá na xecho̱rísoúme tí̱n ístorikí̱ stigmí̱ poú zoúme kaí ná topothetí̱soúme syneidi̱tá, sé órisméno stratópedo tí̱ mikrí̱ mas énérgeia ...
Níkos Kazantzáki̱s
(’Anaforá stón Nkréko)Anarchikoí Chanío̱n
[We did not think of the great open plains, the beautiful rolling hills...]
[We did not think of the great open plains, the beautiful rolling hills...]. — [S.l.] : Akwesasne Notes, . — 1 affiche (impr. photoméc.), coul. (deux : rouge , brun ) ; 57 × 45 cm.
sources :
[We need to stick together : beetween workplaces, across industries, in our communities, around the world...]
[We need to stick together : beetween workplaces, across industries, in our communities, around the world...]. — [S.l.] : [s.n.], . — 1 affiche (impr. photoméc.), coul. (deux : noir , rose , papier blanc ) ; 39 × 30 cm.
sources :
[Wer schweigt stimmt zu ! Freie Menschen haben kein Vaterland !]
[Wer schweigt stimmt zu ! Freie Menschen haben kein Vaterland !]. — [S.l.] : [s.n.], . — 1 affiche (impr. photoméc.), coul. (une : brun , papier blanc ) ; 39 × 29 cm.
sources :
[Who loses in Vietnam : always the people]
[Who loses in Vietnam : always the people]. — London Londres : Stanhope Press, . — 1 affiche (impr. photoméc.) : n. et b. ; 46 × 33 cm.
sources :
[Wife, children and government to support]
[Wife, children and government to support]. — [S.l.] : [s.n.], . — 1 affiche (sérigr. ) : n. et b. ; 44 × 34 cm.
sources :
[Wildcat Spain encounters democracy 1976-78]
[Wildcat Spain encounters democracy 1976-78]. — London Londres : BM__ Bis, . — 1 affiche (impr. photoméc.) : n. et b. ; 61 × 43 cm.
sources :
[Wir können stolz sein auf unser Land !?]
[Wir können stolz sein auf unser Land !?]. — [S.l.] : Komitee gegen Illegalisierung und Demonstrationsverbot, . — 1 affiche (impr. photoméc.) : n. et b. ; 59 × 42 cm.
sources :
[Wir stechen da zu, Direkte Aktion anarchosyndikalistische Zeitung wo’s wehtut]
[Wir stechen da zu, Direkte Aktion anarchosyndikalistische Zeitung wo’s wehtut]. — Hamburg Hambourg : Direkte Aktion : FAU-IAA (Freie Arbeiter und Arbeiterinnen Union : Deutschland), . — 1 affiche (impr. photoméc.), coul. (deux : rouge , noir , papier blanc ) ; 59 × 42 cm.
sources :
[Ya hay dos millones que no saben donde ir : Luchamos contra el paro]
[Ya hay dos millones que no saben donde ir : Luchamos contra el paro]. — [S.l.] : CNT_ (España), . — 1 affiche (impr. photoméc.), coul. (une : noir , papier rouge ) ; 60 × 40 cm.
sources :
[Yo soy la puerca politica. Venid todos a chupar de mi]
[Yo soy la puerca politica. Venid todos a chupar de mi]. — [S.l.] : CNT_ (España), . — 1 affiche (impr. photoméc.), coul. (deux : rouge , noir , papier blanc ) ; 66 × 45 cm.
sources :
![]() [ 1994 ?] |
![]() [s.d.] |
[Yo soy la puerca politica. Venid todos a chupar de mi]
[Yo soy la puerca politica. Venid todos a chupar de mi]. — [S.l.] : CNT_ (España), . — 1 affiche (impr. photoméc.) : n. et b. ; 66 × 45 cm.
sources :
![]() [ 1994 ?] |
![]() [s.d.] |
[You want my bread ? Here’s bread for you !]
[You want my bread ? Here’s bread for you !]. — New York : Come ! Unity Press, . — 1 affiche (impr. photoméc.), coul. (une : noir , papier orange ) ; 28 × 45 cm.
sources :
[[A Rhesus +]]
[[A Rhesus +]] / Hans Ruedi Giger. — Focus ; Zürich Zurich : [s.n.], . — 1 affiche (impr. photoméc.) : n. et b. ; 50 × 40 cm.
sources :
[[anar’ço : zyndi’ka’lismus] ist kein Spreng-Körper]
[[anar’ço : zyndi’ka’lismus] ist kein Spreng-Körper]. — Frankfurt am Main Francfort-sur-le-Main : FAU-IAA (Freie Arbeiter und Arbeiterinnen Union : Deutschland), . — 1 affiche (impr. photoméc.), coul. (deux : rouge , noir , papier blanc ) ; 59 × 21 cm.
sources :
![]() [s.d.] |
![]() [s.d.] |
[[Calendario] CNT Aragon]
[[Calendario] CNT Aragon] / Claes Movin. — Zaragoza Saragosse : Aula libre : CNT_ (España), . — 1 affiche (impr. photoméc.) : n. et b. ; 70 × 51 cm.
sources :
[[Dessin d’un bateau dans un port surplombé par une falaise avec probablement une prison en haut]]
[[Dessin d’un bateau dans un port surplombé par une falaise avec probablement une prison en haut]]. — [S.l.] : [s.n.], . — 1 affiche (impr. photoméc.) : n. et b. ; x × y cm.
sources :
[[photo d’hommes et d’un enfant devant des canons]]
[[photo d’hommes et d’un enfant devant des canons]]. — [S.l.] : [s.n.], . — 1 affiche (impr. photoméc.) : n. et b. ; 31 × 46 cm.
sources :
[¡Imitad ! Simbolo de una revolución. CNT FAI 1936]
[¡Imitad ! Simbolo de una revolución. CNT FAI 1936] / Herreros. — [S.l.] : CNT_ (España) : FAI_ (Federación anarquista ibérica : 1927-….), . — 1 affiche (impr. photoméc.), coul. (deux : rouge , noir , texte en défonce , papier blanc ) ; 62 × 42 cm.
sources :
![]() 1937 |
![]() [s.d.] |
[¡Que no te tengan en un puño !]
[¡Que no te tengan en un puño !]. — [S.l.] : CNT_ (España), . — 1 affiche (impr. photoméc.), coul. (deux : rouge , noir , papier blanc ) ; 40 × 40 cm.
sources :
[¡¡EA !! Seguid haciendo leyes ; Abstención]
[¡¡EA !! Seguid haciendo leyes ; Abstención]. — [S.l.] : CNT_ (España), . — 1 affiche (impr. photoméc.), coul. (deux : rouge , noir , texte en défonce , papier blanc ) ; 60 × 43 cm.
sources :
[« Les deux oncles »]
[« Les deux oncles »] / David Orange. — Lausanne : [s.n.], . — 1 affiche (estampe ) : n. et b. ; 23 × 19 cm.
sources :
[¿Te enteras o no te enteras ? Organízate en la CGT !]
[¿Te enteras o no te enteras ? Organízate en la CGT !] / San_. — [S.l.] : CGT_ (España : Confederación General del Trabajo), . — 1 affiche (impr. photoméc.), coul. (deux : rouge , noir , papier blanc ) ; 63 × 45 cm.
sources :
[Οι νομοι τουσ "εναντια στον τρομο" ειναι η νομιμοποιηση του τρομου = Oi nomoi tous "enantia ston tromo" einai i̱ nomimopoii̱si̱ tou tromou]
[Οι νομοι τουσ "εναντια στον τρομο" ειναι η νομιμοποιηση του τρομου = Oi nomoi tous "enantia ston tromo" einai i̱ nomimopoii̱si̱ tou tromou]. — Ηράκλειο = Iráklio Héraklion : Κοινωνικο κεντρο Ηρακλειου "Το Τραινο" = Koino̱niko kentro I̱rakleiou "To Traino", . — 1 affiche (impr. photoméc.) : n. et b. ; x × y cm.
sources :
[Ολη η γησ ειναι μια πομπηϊα, Αιγη ωρα πριν απο την εκρηξη = Oli̱ i̱ gi̱s einai mia Pompi̱ïa, Aigi̱ o̱ra prin apo ti̱n ekri̱xi̱]
[Ολη η γησ ειναι μια πομπηϊα, Αιγη ωρα πριν απο την εκρηξη = Oli̱ i̱ gi̱s einai mia Pompi̱ïa, Aigi̱ o̱ra prin apo ti̱n ekri̱xi̱]. — [S.l.] : [s.n.], . — 1 affiche (impr. photoméc.), coul. (une : noir , texte en défonce , papier blanc ) ; x × y cm.
sources :